miércoles, 21 de abril de 2021

ROSALEDA DEL AVENTINO EN ROMA. Mujeres de la Iglesia Secreta

La famosa rosaleda situada en el centro del monte Aventino, en Roma, me ha parecido el mejor escenario para presentaros a un ramillete de mujeres que en el siglo IV tuvieron aquí su lugar de reunión y estudio. Conocido como "Círculo del Aventino", el grupo lo formaban la viuda Marcela, sus tres hijas, Asella, Blesila y Eustaquia, y Paula, también viuda y descendiente de los Escipiones y los Gracos (dos de las grandes familias romanas de la antigua nobleza republicana). Fueron ellas las que con sus conocimientos de teología y lenguas ayudaron a Jerónimo (o San Jerónimo) a traducir la Biblia (la Vulgata) que hoy en día sigue siendo el libro más divulgado y traducido de todos los tiempos.

Ellas fueron también las encargadas de reunir el material disperso de los diferentes textos que sobre las Escrituras circulaban por entonces, y de reunificar el sentido de las palabras confrontando las distintas lenguas para hallar el término más adecuado y que tradujese más fidedignamente el verdadero sentido de aquellos textos escritos en lengua griega y hebrea. Todas ellas estudiaron, junto a Jerónimo, los distintos significados que poseen las palabras en ambas lenguas y sus dialectos pues consideraron que conocer esto era imprescindible para comprender fielmente las enseñanzas de Cristo. La siguiente cita tomada de una carta de Jerónimo a Marcela nos muestra la línea de trabajo que siguió el grupo:

"Leyendo el Salmo 90, en el pasaje que dice: El que habita al amparo del Altísimo vivirá a la sombra del Dios del cielo, dije que en el texto hebreo, en vez de “Dios del cielo” se pone saddai, que Aquila traduce por ίκανόν, que nosotros podemos entender como “robusto” y “capaz de llevarlo todo a cabo”.

Precisamente es también Jerónimo quien nos descubre las cualidades de Paula del modo siguiente:

“No había natural más dócil que el suyo. Era tarda para hablar y diligente para escuchar. Conocía las Escrituras de memoria, y aunque amaba el sentido literal, al que llamaba cimiento de la verdad, seguía con más gusto el sentido espiritual, y con esta techumbre protegía el edificio de su alma”.

De Eustaquia podemos decir que fue una gran teóloga destacada por su gran conocimiento de todos los dialectos del griego, latín y hebreo siendo aclamada en su época como el “nuevo prodigio del mundo” por su conocimiento de las Escrituras.

En cuanto a Marcela solo añadir que cuando San Jerónimo partió de Roma a Belén, para no volver, dejó a esta al cuidado de distribuir su obra.

Nos parece fundamental destacar, en este tiempo ignominioso de manipulación y oscurantismo en el que vivimos, la labor fundamental que en los primeros años del Cristianismo llevó a cabo este "Círculo del Aventino", pues, según reconoce el propio Jerónimo, la obra realizada por estas mujeres acabó desplazando a todas esas traducciones plenas de desvaríos, dado que esta Biblia se convirtió en el documento principal de la Iglesia culta, la Iglesia verdadera o Iglesia secreta, donde se recogen los diferentes niveles de lectura que se contienen en este libro sagrado de la tradición cristiana

NOTAS:

1- Citas tomadas de Fernando Rivas Rebaque. Iguales y Diferentes. Ed. Frontera. 2012

2- También hemos tenido acceso a las actas del congreso celebrado en Jaén: "La educación de las Mujeres durante los primeros siglos del Cristianismo. Cartas de San Jerónimo". Con autorización de su ponente, Noemí Sánchez Martínez.

3- Este texto se enmarca en una serie llamada “Mujeres de la Iglesia Secreta” siendo un fragmento de un trabajo más amplio titulado: “Los Corresponsales de Marsilio Ficino y el entorno Femenino de la Academia Platónica de Florencia”.

4-La Rosaleda del Aventino (roseto comunale di Roma) fue creada en 1931 por la condesa Mary Gayley Senni y tenía o tiene una variedad de 300 rosas, que en la actualidad se mezclan con las ruinas de las villas que allí había, entre ellas la de Marcela, donde tuvieron lugar las reuniones de trabajo del "Círculo del Aventino".








Reproducción de una de las villas del monte Aventino. Podría ser la casa de la viuda Marcela donde se elaboró el texto traducido de la Biblia (Vulgata).

SERIE: MUJERES DE LA IGLESIA SECRETA

 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario